Thursday, October 7, 2010

Han ak Pakasampaw


HAN AK PAKASAMPAW

ni Jhonil C. Bajado


Lugi ko hi talpolana, ngan talpolano,

Kay wara pa hira makasakay hin edro.


Samtang natika igbaw na an ak sinasakyan,

Natika gudti an pagkita ko han mga tawo.

An hunahuna ko,

baga akon na an kahimayaan.


Tigda nagribok,

kay an edro nag agurok.

Nanguros ako,

Nangadi, Tabangan Mo!


-Maydolong, Eastern Samar

Philippines, I-XXVIII-2010


___________________

TRANSLATION by Craig Delar


UPON REACHING THE TOP

by: Jhonil C. Bajado


I’m better off than talpolana and talpolano,

Because they haven’t tried an airplane yet.


As the aircraft reach the clouds,

In my eyes, the people down were getting small.

In my thought,

all the glory was mine.


An abrupt turbulence occurred,

I made the sign of the cross,

And prayed,

Have Mercy Lord!

No comments: